王安石,字介甫,抚州临川人。安石少好读书,其属文动笔如飞,初若不经意,既成,见者皆服其精妙。擢进士上第,签书淮南判官。安石议论高奇,能以辨博济其说,果于自用,慨然有矫世变俗之志。于是上万言书,以为:自古治世,未尝以财不足为公患也,患在治财无其道尔。在位之人才既不足,而闾巷草野之间亦少可用之才,社稷之托,封疆之守,陛下其能久以天幸为常,而无一旦之忧乎?(节选自《宋史·王安石传》,有删改)
(1)安石议论高奇,能以辨博济其说,果于自用,慨然有矫世变俗之志。
译文:________________________________________________________________________
(2)自古治世,未尝以财不足为公患也,患在治财无其道尔。
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)王安石议论高深新奇,善于雄辩和旁征博引,自圆其说,敢于坚持按自己的意见办事,慷慨激昂地立下了矫正世事、改变传统陋习的志向。(得分点:“济”“慨然”“矫”,句意通顺)
(2)自古以来的太平盛世,不曾因为财富不足而造成国家的祸患,祸患在于治理天下财政不得其法。(得分点:“治”“未尝”“道”,句意通顺)
王安石,字介甫,抚州临川人。王安石小时候喜欢读书,他写文章时下笔如飞,起初看似不经意,完成后,看过的人都叹服他的文章精妙。选拔进士,王安石名列上等,任签书淮南判官。王安石议论高深新奇,善于雄辩和旁征博引,自圆其说,敢于坚持按自己的意见办事,慷慨激昂地立下了矫正世事、改变传统陋习的志向。于是向宋仁宗上万言书,认为:自古以来的太平盛世,不曾因为财富不足而造成国家的祸患,祸患在于治理天下财政不得其法。居官任职的人的才能已经不足,而平民百姓之中又缺少可用的人才,国家的托付,疆域的保护,陛下难道能够长久地依靠上天赐予的幸运,而不考虑万一出现祸患该怎么办吗?
2.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
上怒,起入禁中。良久,召(冯)唐让曰:“公奈何众辱我,独无间处乎?”唐谢曰:“鄙人不知忌讳。”当是之时,匈奴新大入朝毵,杀北地都尉卬。上以胡寇为意,乃卒复问唐曰:“公何以知吾不能用廉颇、李牧也?”唐对曰:“臣闻上古王者之遣将也,跪而推毂,曰阃以内者,寡人制之;阃以外者,将军制之。军功爵赏皆决于外,归而奏之。此非虚言也。臣大父言,李牧为赵将居边,军市之租皆自用飨士,赏赐决于外,不从中扰也。委任而责成功,故李牧乃得尽其智能。当是之时,赵几霸。其后会赵王迁立,其母倡也。王迁立,乃用郭开谗,卒诛李牧,令颜聚代之。是以兵破士北,为秦所禽灭。”
(节选自《史记·张释之冯唐列传》,有删改)
(1)良久,召(冯)唐让曰:“公奈何众辱我,独无间处乎?”唐谢曰:“鄙人不知忌讳。”
译文:________________________________________________________________________
(2)臣大父言,李牧为赵将居边,军市之租皆自用飨士,赏赐决于外,不从中扰也。
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)过了很久,(文帝)召见冯唐责备他说:“你为什么当众侮辱我?难道不能私下告诉我吗?”冯唐谢罪说:“我这个鄙陋之人不懂得忌讳回避。”(得分点:“让”“间”“谢”,句意通顺)
(2)我的祖父说,李牧在赵国边境统率军队时,把征收的税金自行用来犒赏部下。赏赐由将军在外决定,朝廷不从中干预。(得分点:“飨”,“决于外”状语后置,“不从中扰”省略,句意通顺)
汉文帝大怒,起身回宫。过了很久,(文帝)召见冯唐责备他说:“你为什么当众侮辱我?难道不能私下告诉我吗?”冯唐谢罪说:“我这个鄙陋之人不懂得忌讳回避。”在这时,匈奴人新近大举侵犯朝毵,杀死北地都尉孙卬。汉文帝正为此忧虑,就终于又一次询问冯唐:“您怎么知道我不能任用廉颇、李牧呢?”冯唐回答说:“我听说古时候君王派遣将军时,跪下来推着车毂说,国门以内的事我决断;国门以外的事,由将军裁定。所有军队中因功封爵奖赏的事,都由将军在外决定,归来再奏报朝廷。这不是虚夸之言呀。我的祖父说,李牧在赵国边境统率军队时,把征收的税金自行用来犒赏部下。赏赐由将军在外决定,朝廷不从中干预。君王交给他重任,而要求他成功,所以李牧才能够充分发挥才智。在这时,赵国几乎成为霸主。后来恰逢赵王迁即位,他的母亲是卖唱的女子。他一即位,竟听信郭开的谗言,最终杀了李牧,让颜聚取代他。因此军队被击败,士兵溃散奔逃,被秦人俘虏消灭。”
3.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。怀王怒,不听。亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反。其存君兴国,一篇之中三致志焉。令尹子兰闻之,大怒,卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁之。屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”
(节选自《史记·屈原贾生列传》,有删改)
(1)亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。
译文:________________________________________________________________________
(2)屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)怀王逃跑到赵国,赵国不接纳。又回到秦国,最终客死秦国而归葬楚国。(得分点:“亡走”“内”“竟”,句意通顺)
(2)屈原来到江边,披散着头发在水边缓步悲吟,脸色憔悴,形体外貌如干枯的树木。(得分点:“被”“颜色”“形容”,句意通顺)
怀王最后去了。进了武关,秦国的伏兵断绝了他的后路,于是扣留了怀王,要求楚国割让土地。怀王大怒,不答应。怀王逃跑到赵国,赵国不接纳。又回到秦国,最终客死秦国而归葬楚国。怀王的长子顷襄王继位,用他的弟弟子兰担任令尹。楚国人都责怪子兰劝怀王到秦国去而最终不得生还。屈平既已痛恨这件事,即使被流放后,仍然心里眷念楚国,挂念怀王,没有忘记想要回来。他思念君主、振兴国家,在一篇作品中再三表达了这种志向。令尹子兰听到这些情况后大怒,结果让上官大夫向顷襄王说屈原的坏话,顷襄王发怒,又放逐了屈原。屈原来到江边,披散着头发在水边缓步悲吟,脸色憔悴,形体外貌如干枯的树木。渔翁见到他就问他道:“您不是三闾大夫吗?什么原因到了这里?”屈原说:“世人都是浑浊的而只有我是清白的,所有人都昏醉唯独我清醒,因此被放逐了。”
1.不明古今异义。有的词语随着社会的发展意义已经变化了,有的词义扩大,有的词义缩小,有的词义转移,有的感情色彩发生变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义且不可以今义当古义。
2.词类活用分析错误。词类活用是文言文中特有的语法现象,是在特定的语言环境下,按照一定的语言习惯,某些词会失去它原来所属词类的意义和功能,而临时具有了某种语法功能,相应具有了某一新的意义临时充当了另一类词。翻译含有词类活用的句子,也是高考命题专家特别关注的一项内容。因此我们在翻译文言文的时候,一定要认真把握,仔细辨别。
3.多义词翻译错误。古代汉语的词语大多是多义的,这种一词多义的现象常常是翻译题考查的重点。在具体翻译时,我们一定要注意结合具体语境,从众多的义项中选择最恰当的一个进行翻译。
4.漏译关键成分。一是漏译得分要点,二是漏译某些成分。文言文中某些词或某些成分经常被省略,古汉语省略句的省略方式和现代汉语相同,都是承前省、蒙后省、对话省,但省略的成分却要广得多。翻译时必须补译出句中省略了的成分,否则必因译文成分残缺而误译。
5.不懂颠倒语序。古汉语中的倒装句是一种特殊句式。它指的是文言文中一些句子成分的顺序出现了前后颠倒的情况。进行文言文翻译时,如果没有按照现代汉语语法规范将译文的结构进行调整,就必然失误丢分。
6.随意增添内容而致误。许多学生在翻译文言文时经常将自己的思想强加给原文。文言文翻译应遵循“信、达、雅”的原则,必须尊重原文,忠实于原文,尽可能地直译,不可根据自己的好恶随意增添一些内容,否则就违背了上述原则,造成失误。
7.迁移能力薄弱。不懂得将已掌握的词义迁移到考查的句子上。如果直接考查课文里的语句,可能很多学生能答出来,而一旦面对课外的文段就束手无策,这是因为不会将已掌握的知识灵活地从课内迁移到课外,做到举一反三。
文言文翻译考查的固然是全句的翻译,但命题者总是选择那些带有特殊语法现象(词类活用、特殊句式)和关键性词语的句子来考查,并将其设定为阅卷的“采分点”。文言文翻译题一般从以下三个层面赋分:字词层面,关键实词、虚词;句式层面,与现代汉语不同的特殊句式;语意层面,语意通顺,语气一致。对于考生来说,必须有强烈的“采分点”意识并且在具体翻译中落实到位。
一、悟词义——重点实词要落实
所谓重点实词,就是那些在句子中承担关键意义的、意义有别于现代汉语的或有多重义项的词语。翻译时既要借助于平时的积累与联想,又要结合语境仔细推敲以防误译。
译准古今异义词 |
为了考查考生对关键实词的精准理解,命题者通常会选用那些最容易以今律古的实词来翻译。对此,考生要有足够的警惕,千万不可先入为主,“今为古用”,应该紧紧结合语境确定其义。 对于句中出现的与现代汉语同形的词语,应格外关注,多数情况下需要拆成两个词来翻译。 |
译准多义词 |
重要实词虽然有多个义项,但在具体句子中只有一个义项切合。因此,要学会利用上下文的具体语境来确定该实词的准确义项。在语境中,确定多义词的义项特别要注意一词中几个相近而又易混的义项。如“爱”字义项“爱护”“爱怜”“爱惜”,较难区分;“坐”字义项“犯罪”与“判罪”易混;“治”字何时作“治理”讲,何时作“治理得好、天下太平”讲等。不管如何易混,只要真正到了语境中,就只有一个义项是最恰当的。这时也只有细辨语境代入检验来确定了。记住:只要把词放在句中理解,把句放在段(篇)中读,一切问题皆有可能解决。 |
译准专有 名词 |
近年来,命题者越来越青睐含有文化常识的句子。如果考生不知道它是一个文化常识、一个专有名词,结果硬译,就会使语意佶屈聱牙。其实专有名词在多数情况下不需要翻译,如地名、官职名、年号名、器物名等。至多加个字以突出其专用性。如2021年全国乙卷译句“皆令门下覆视”,“门下”后加“省”,以示一机构。 另外,古人有个习惯用法,就是姓名的省略。一般而言,文章开头会出现完整的传主姓名,之后就只出现“名”,以“名”代指传主全称。翻译时,要按照现代汉语习惯译出全称。不过要特别注意传主的“名”是什么,并且有意识地记牢,一方面是为了更好地理解句意;另一方面也是为了防止把传主之名当成其他意义的词语。 |
1.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
建武末,魏军围司州,明帝使徐州刺史裴叔业攻拔涡阳,以为声援,起(王)珍国为辅国将军,率兵助焉。魏将杨大眼大众奄至,叔业走,珍国率其众殿,故不至大败。五年,魏任城王元澄寇钟离,高祖遣珍国,因问讨贼方略,珍国对曰:“臣常患魏众少,不苦其多。”高祖壮其言,乃假节,与众军同讨焉。(节选自《梁书·列传第十七》,有删改)
(1)魏将杨大眼大众奄至,叔业走,珍国率其众殿,故不至大败。
译文:________________________________________________________________________
(2)因问讨贼方略,珍国对曰:“臣常患魏众少,不苦其多。”
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)魏将杨大眼的大军突然来到,裴叔业逃跑,王珍国率领军队断后,所以没有落到惨败的地步。(得分点:“奄”,忽然、突然;“走”,逃跑;“殿”,殿后、断后;句意通顺)
(2)(高祖)趁机询问攻打敌人的策略,王珍国回答说:“我总是担心魏军人少,不担心它的人多(不为它的人多感到苦恼)。”(得分点:“因”,于是,趁机;“患”,担心、害怕;“苦”,担心,为……感到苦恼;句意通顺)
建武末年,魏军围困司州,明帝派徐州刺史裴叔业攻打涡阳城,作为声援,起用王珍国为辅国将军,率领军队助战。魏将杨大眼的大军突然来到,裴叔业逃跑,王珍国率领军队断后,所以没有落到惨败的地步。五年,魏国任城王元澄侵犯钟离,高祖派遣王珍国(迎战),趁机询问攻打敌人的策略,王珍国回答说:“我总是担心魏军人少,不担心它的人多(不为它的人多感到苦恼)。”高祖很欣赏他的这番话,于是授予他符节,和众军共同讨伐敌军。
2.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
时浑瑊提孤军抗贼,群将未集,(高)郢恐为(李)怀光所乘,固止之。会怀光子琟候郢,郢因胁说曰:“君视天宝以来称兵者,今尚谁在?且国家固有天命,人力不豫焉,今若恃众而动,自绝于天。十室之小,必得忠信,安知三军不有奔溃而助顺者乎?”琟大惧,流汗不能语。(骆)元光卒,军入神策,而州仍岁饷其粮,民困输入,累刺史惮不敢白,郢奏罢之。
(节选自《新唐书·高郢传》,有删改)
(1)且国家固有天命,人力不豫焉,今若恃众而动,自绝于天。
译文:________________________________________________________________________
(2)而州仍岁饷其粮,民困输入,累刺史惮不敢白,郢奏罢之。
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)况且国家本来就有天命,(这是)人的力量不能干预的,现在如果依仗人多势众而叛乱行动,这是自己与上天断绝。(得分点:“固”“豫”“恃”,句意通顺)
(2)但是华州仍然每年供给他们军粮,百姓对交纳粮饷感到困苦不堪,几任刺史都畏惧不敢禀告,高郢上奏罢除这件事。(得分点:“饷”“困”“白”,句意通顺)
当时浑瑊(唐朝名将)率领孤军抗击叛军,众将领没有集中,(朝廷情势十分危急,)高郢担心被李怀光乘机攻击,再三劝阻(李怀光)。恰巧李怀光的长子李琟来拜访高郢,高郢于是威胁他说:“你看自天宝年以来兴兵(作乱)的,现在还有谁活着?况且国家本来就有天命,(这是)人的力量不能干预的,现在如果依仗人多势众而叛乱行动,这是自己与上天断绝。只有十家人的小城,必定能得到忠信之人,怎么知道(叛乱)军队中没有逃跑且帮助顺应朝廷的人?”李琟十分害怕,汗流不止,不敢说话。骆元光去世后,他的军队转为中央禁军,但是华州仍然每年供给他们军粮,百姓对交纳粮饷感到困苦不堪,几任刺史都畏惧不敢禀告,高郢上奏罢除这件事。
3.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
帝(昭帝)年八岁,政事壹决于光(指传主霍光)。光与左将军上官桀结婚相亲,光长女为桀子安妻,有女年与帝相配。桀因帝姊盖主内安女后宫为倢伃,数月,立为皇后。光时休沐出,桀辄入代光决事。桀父子既尊盛。……(桀父子一党)乃谋令长公主置酒请光,伏兵格杀之,因废帝,迎立燕王为天子。事发觉,光尽诛桀、安、弘羊、外人宗族,燕王、盖主皆自杀。光威震海内。(节选自《汉书·霍光传》,有删改)
桀因帝姊盖主内安女后宫为倢伃,数月,立为皇后。
译文:________________________________________________________________________
答案 上官桀通过昭帝的姐姐盖主把上官安的女儿送进后宫当了倢伃,几个月以后,立为皇后。(得分点:“因”“内”,句意通顺)
昭帝年方八岁,国家大事全由霍光决断。霍光跟左将军上官桀是缔结婚姻的亲家,霍光的长女是上官桀儿子上官安的妻子,有个女儿年纪跟昭帝正相配。上官桀通过昭帝的姐姐盖主把上官安的女儿送进后宫当了倢伃,几个月以后,立为皇后。霍光有时休假离开朝廷,上官桀往往进宫代替霍光决定政务。上官桀父子位尊势盛以后。……(上官桀父子一党)就计划让长公主摆宴席宴请霍光,埋伏兵士击杀他,乘机废昭帝,迎立燕王做天子。事情被发觉,霍光全部诛灭了上官桀、上官安、桑弘羊、丁外人的宗族,燕王、盖主都自杀了。霍光威震海内。
二、看词性——词类活用要关注
翻译含有词类活用的句子也是命题者特别关注的一项内容。碰到活用词,解决的方法有二:
据语法 判断 |
首先要学会语法分析。如名词活用为动词有多种语法特征:两个名词连用,其一必活用为动词;“而”前或后的名词必活用为动词;“之”前“所”后、副词后的名词必活用为动词;等等。然后再联系具体语境进行分析,确定词类活用的类型并据此推断意义。 |
翻译到位 |
何谓译到位?即必须用一套用语把它在语境中的词性连同词义译出来。例如(1)名词活用为动词有两种译法。一是换词法,用现代汉语的动词去换古代汉语的名词。如“左右欲刃相如”,“刃”译为“杀”。二是扩充法,将原单音节名词扩充为一个现代汉语双音节动词。如“沛公军霸上”,“军”译为“驻军”。(2)名词作状语,一般要带“用……”“在……”“像……”的词语。(3)名词、动词和形容词的使动、意动用法,可分别译为“使……(动词)”“以……为……”(或“认为……是……”)。(4)动词、形容词活用为名词,必须在其后加上相应的名词(人或物)。 |
4.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
(郑袤)出为黎阳令,吏民悦服。转济阴太中,下车旌表孝悌,敬礼贤能,兴立庠序,开诱后进。毋丘俭作乱,景帝自出征之。百官祖送于城东,袤疾病不任会。帝谓中领军王肃曰:“唯不见郑光禄为恨。”肃以语袤,袤自舆追帝,及于近道。帝笑曰:“故知侯生必来也。”
(节选自《晋书·郑袤列传第十四》,有删改)
(1)转济阴太中,下车旌表孝悌,敬礼贤能,兴立庠序,开诱后进。
译文:________________________________________________________________________
(2)肃以语袤,袤自舆追帝,及于近道。
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)(郑袤)改任济阴太守,到任即表彰孝敬父母尊敬兄长的人,礼待贤能的人,兴建学校,启发引导后辈。(得分点:“下车”,官吏到任;“敬礼”,礼待;“贤能”,形容词作名词,贤能的人;“庠序”,学校;句意通顺)
(2)王肃把景帝的话告诉了郑袤,郑袤亲自驾车追赶景帝,从近路赶上了景帝。[得分点:“以语袤”,以(之)语袤,省略句;“舆”,名词作动词,驾车;“及”,赶上;句意通顺]
(郑袤)外调做黎阳县令,当地官员和百姓十分满意,服从管理。改任济阴太守,到任即表彰孝敬父母尊敬兄长者,礼待贤能的人,兴建学校,启发引导后辈。毋丘俭发动叛乱,景帝亲自征讨他。文武百官到城东饯行送别,郑袤因为生病未能赶来。景帝对中领军王肃说:“只是没见到郑袤感到很遗憾。”王肃把景帝的话告诉了郑袤,郑袤亲自驾车追赶景帝,从近路赶上了景帝。景帝笑着说:“本来就知道你会像侯生一样一定来啊。”
5.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
张琼,大名馆陶人。琼少有勇力,善射,隶太祖帐下。周显德中,太祖从世宗南征,击十八里滩砦,为战舰所围,一人甲盾鼓噪而前,众莫敢当,太祖命琼射之,一发而踣,淮人遂却。琼性暴无机,多所凌轹。时史珪、石汉卿方用事,琼轻侮之,目为巫媪。二人衔之。
(节选自《宋史》列传第十八,有删改)
(1)一人甲盾鼓噪而前,众莫敢当,太祖命琼射之,一发而踣,淮人遂却。
译文:________________________________________________________________________
(2)时史珪、石汉卿方用事,琼轻侮之,目为巫媪。
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)有一个人身披铠甲,手持盾牌,在鼓声中大喊着向前进攻,众将中没有人敢抵挡的,太祖命令张琼射他,只射了一箭,那人就倒下了,淮人于是退却了。(得分点:“甲盾”,名词作动词,身披铠甲,手持盾牌;“踣”,跌倒;“却”,后退、退却;句意通顺)
(2)当时史珪、石汉卿刚掌权,张琼轻视侮辱他们,把他们视作老巫婆一般。(得分点:“用事”,执政、当权;“轻”,形容词作动词,轻视;“目”,名词作动词,看待;句意通顺)
张琼,大名馆陶人。张琼年轻时有勇气,孔武有力,擅长射箭,隶属太祖帐下。周显德年间,太祖带领世宗南征,攻打十八里滩砦,被敌军战舰包围,有一个人身披铠甲,手持盾牌,在鼓声中大喊着向前进攻,众将中没有人敢抵挡的,太祖命令张琼射他,只射了一箭,那人就倒下了,淮人于是退却了。张琼性情残暴,没有心机,做过很多欺压、冒犯人的事。当时史珪、石汉卿刚掌权,张琼轻视侮辱他们,把他们视作老巫婆一般。二人心里咬牙切齿地怀恨他。
三、辨用法——重点虚词要体现
所谓重点虚词,是指高考常考的18个虚词,尤其是“以”“之”“其”“为”“于”等高频虚词。另外,指在文意中有实在意义的常见副词及代词等。翻译时应结合它们在句中的位置判断其用法,再把意义译出来。如“以”,首先要分清它在句中是作动词、连词还是介词。只要是动词、介词,必须译出意义;作连词时,翻译可以虚化。“以”作介词时,表示工具、凭借的“用、拿”与表提宾作用的“把”,容易混淆,需要用试译法来区分。根据翻译“字字落实”的原则,对那些无实在意义的虚词删去不译时应当慎重。
常见副词翻译义项
副词 |
翻译义项 |
因 |
于是/通过 |
辄 |
就/往往,总是 |
徒 |
白白地/只是 |
遂 |
于是,就/最终 |
殆 |
大概/几乎,接近于 |
盖 |
大概/因为 |
适 |
刚才/恰好 |
向 |
临近,接近/先前 |
每 |
往往,常常 |
无 |
无论,不论 |
稍 |
稍微/逐渐,渐渐 |
曾 |
曾经/竟 |
庶 |
差不多/但愿 |
雅 |
很/向来 |
见、相 |
偏指双方中的一方 |
比 |
等到/近来 |
6.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
群臣惟盛称功德,莫谕其意。日晚,坐散。中书令傅亮还外,乃悟,而宫门已闭,亮叩扉请见,王即开门见之。亮入。但曰:“臣暂宜还都。”王解其意,无复他言。夏,四月,征王入辅。王留子义康为都督豫、司、雍、并四州诸军事、豫州刺史。镇寿阳。义康尚幼,以相国参军南阳刘湛为长史,决府、州事。(节选自《资治通鉴·宋纪》,有删改)
(1)中书令傅亮还外,乃悟,而宫门已闭,亮叩扉请见,王即开门见之。
译文:________________________________________________________________________
(2)义康尚幼,以相国参军南阳刘湛为长史,决府、州事。
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)中书令傅亮走到外面,方才悟出宋王一席话的真正用意。但是宫门已经关闭,傅亮便叩门请求见宋王,宋王立即下令开门召见他。(得分点:“还外”,走到外面;“乃”,才;“悟”,悟出、明白;“即”,立即;句意通顺)
(2)刘义康年纪还小,宋王便任用相国参军南阳人刘湛为长史,帮助处理府、州之事。(得分点:“尚”,还;“以……为”,任命……担任;“决”,处理、决断;句意通顺)
群臣不理解他的真正含意,只是一味地盛赞他的功德。这日天色已晚,群臣散去。中书令傅亮走到外面,方才悟出宋王一席话的真正用意。但是宫门已经关闭,傅亮便叩门请求见宋王,宋王立即下令开门召见他。傅亮入宫,只是说:“我应该暂且返回京师。”宋王明白他的用意,也不多说别的。当时正值初夏四月,晋王征召宋王入京辅佐。宋王让他的儿子刘义康留守,都督豫、司、雍、并四州诸军事,豫州刺史,坐镇寿阳。刘义康年纪还小,宋王便任用相国参军南阳人刘湛为长史,帮助处理府、州之事。
7.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
邹维琏,字德辉,江西新昌人。吏部尚书赵南星知其贤,调为稽勋郎中。时言路横恣,凡用吏部郎,必咨其同乡居言路者。给事中傅櫆、陈良训、章允儒以南星不先咨己,大怒,共诟谇维琏。及维琏调考功,櫆等益怒,交章力攻。维琏愤,拜疏求罢。维琏欲去不得,诏留视事。乃严核官评,无少假惜。五年二月,代熊文灿巡抚福建。明年夏,红夷(荷兰人)乘间袭陷厦门城,大掠。维琏急发兵水陆进,(郑)芝龙亦驰援,焚其三舟,官军伤亦众。维琏在事二年,劳绩甚著,会当国者温体仁辈雅忌维琏,而闽人宦京师者腾谤于朝,竟坐是罢官。八年春,叙却贼功,诏许起用。(节选自《明史·邹维琏传》,有删改)
(1)维琏欲去不得,诏留视事。乃严核官评,无少假惜。
译文:________________________________________________________________________
(2)会当国者温体仁辈雅忌维琏,而闽人宦京师者腾谤于朝,竟坐是罢官。
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)邹维琏想离职也不行,诏令他留任治事。于是他严格考核官员评语,毫不宽容。(得分点:“去”,离职;“视事”,治事、办公;“少”,稍微;“假借”,宽容、宽恕;句意通顺)
(2)恰好当权的温体仁等平素就忌恨邹维琏,而在京城当官的福建人也在朝廷上肆意诽谤他,(邹维琏)最终因此被免职。(得分点:“会”,恰好;“雅”,平素、一向;“宦”,做官、当官;“竟”,最终;“坐”,因为,因……获罪;句意通顺)
邹维琏,字德辉,江西新昌人。吏部尚书赵南星知道他贤明,将他调为稽勋郎中。当时言官霸道,凡是任命吏部郎,必然先问他做言官的同乡。给事中傅櫆、陈良训、章允儒因为赵南星没有先问自己,大怒,一同辱骂邹维琏。等到邹维琏调任为考功,傅櫆等更为恼怒,轮流上疏竭力攻击他。邹维琏愤慨,上疏请求罢官。邹维琏想离职也不行,诏令他留任治事。于是他严格考核官员评语,毫不宽容。崇祯五年(1632)二月,代替熊文灿巡抚福建。第二年夏天,荷兰人乘机偷袭占领厦门城,大肆抢掠。邹维琏急忙发兵水陆并进,郑芝龙也驰援,烧毁了荷兰人三条船,官军受伤的也多。邹维琏居官任事两年,功绩很显著,恰好当权的温体仁等平素就忌恨邹维琏,而在京城当官的福建人也在朝廷上肆意诽谤他,(邹维琏)最终因此被免职。八年春天,评议打退盗贼功劳的大小,皇上下诏允许起用他。
四、观句式——特殊句式要留意
判断句、被动句、倒装句等特殊句式是古代汉语与现代汉语在语法方面的重要区别,对特殊句式的考查往往放在翻译中进行。特殊句式往往都有特殊的词语标志,只要抓住这些标志,便可判断出来。而无标志的判断句和被动句需借助语意、语境作出判断。特殊句式都有特殊的翻译要求,翻译时要把这些要求体现出来,如判断句,要加“是”或“不是”;被动句,要加“被”或“受”;倒装句式,要回归到现代汉语语序中。
考场上容易忽略的特殊句式
句式 |
关注要点 |
无标志判断句 |
这种句式多紧缩在一句内,无标志停顿,如“此人勇士”“刘备天下枭雄”,翻译时要加上“是”。 |
无标志被动句 |
要根据上下文,把握语意。有两个小技巧可以辅助:①在动词前或后加上“被”而未改变句子的基本意义的,是被动句。如“匹夫不可夺志也”,在动词“夺”前面加“被”,没能改变句子原来的意思,所以这是一个被动句。②主谓结构的句子能够变成动宾结构主动句的,是被动句。如杜牧《阿房宫赋》中的“函谷举”,可以将其变为“举函谷”。 |
定语后置句 |
定语后置句是考生在翻译过程中最容易忽略、最不能译到位的句式之一。虽说有标志,但在实践中很难把握。这里,有一个方法可以辅助判断:当要译成“……的人中有……的”时,它极有可能是定语后置句。 |
8.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
李子通,东海丞人也。隋大业末,有贼帅左才相,自号博山公,据齐郡之长白山,子通归之,以武力为才相所重。有乡人陷于贼者,必全护之。时诸贼皆残忍,唯子通独行仁恕,由是人多归之,未半岁,兵至万人。才相稍害其能,子通自引去,因绝淮,与杜伏威合,寻为隋将来整所败。子通拥其余众奔海陵,得众二万,自称将军。未几,杜伏威遣其将王雄诞攻之,大战于苏州。子通败绩,穷蹙请降,伏威执之送京师,高祖不之罪,礼赐甚厚。
(节选自《旧唐书·卷五十六·李子通传》,有删改)
(1)才相稍害其能,子通自引去,因绝淮,与杜伏威合,寻为隋将来整所败。
译文:________________________________________________________________________
(2)子通败绩,穷蹙请降,伏威执之送京师,高祖不之罪,礼赐甚厚。
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)左才相渐渐忌妒他的才能,李子通自己离开,趁机渡过淮河,和杜伏威会合,不久被隋将来整击败。(得分点:“稍”,渐渐;“害”,妒忌;“绝”,渡;“寻”,不久;“为……所”,被动句)
(2)李子通被打败,形势窘迫请求投降,杜伏威抓住他押送到京城,高祖没有处罚他,(反而给他的)赏赐很优厚。(得分点:“败绩”,被打败;“穷蹙”,形势窘迫;“执”,抓、捉住;“不之罪”,宾语前置句)
李子通,是东海丞人。隋朝大业末年,有一个叛军首领叫左才相,他自封为博山公,占据齐郡的长白山,李子通归顺了他,凭借武力被左才相看重。有乡人被叛军抓住,他一定会全力保护他们。当时各路叛军都很残忍,只有李子通施行仁恕政策,因此人们大多归顺他,不到半年,军队达到上万人。左才相渐渐忌妒他的才能,李子通自己离开,趁机渡过淮河,和杜伏威会合,不久被隋将来整击败。李子通带领他余下的军队逃向海陵,得到军队两万人,自称将军。没有多久,杜伏威派遣自己的将领王雄诞攻打他,在苏州展开一场大战。李子通被打败,形势窘迫请求投降,杜伏威抓住他押送到京城,高祖没有处罚他,(反而给他的)赏赐很优厚。
9.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
皇佑中,广源州蛮侬智高反,陷邕州,又破沿江九州,围广州,岭外骚动。仁宗以(狄)青数有战功,欲召见问以方略,会贼寇广州,命图形以进。青既至,檄余靖无通使假兵,即上奏曰:“李德政声言将步兵五万、骑一千赴援,非其情实。且假兵于外以除内寇,非我利也。蛮夷贪得忘义,因而启乱,何以御之?”从之。(节选自《宋史·狄青传》,有删改)
(1)仁宗以(狄)青数有战功,欲召见问以方略,会贼寇广州,命图形以进。
译文:________________________________________________________________________
(2)且假兵于外以除内寇,非我利也。蛮夷贪得忘义,因而启乱,何以御之?
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)宋仁宗因为狄青多次获得战功,想召见他,向他询问大政方针,正赶上敌兵入侵广州,就命令他画出地理图形拿给朝廷。(得分点:“数”“会”,省略句,句意通顺)
(2)况且向外借兵来消除内患,对我没有利。蛮夷之人贪得无厌并且忘恩负义,乘机引起变乱,又用什么来抵御他们呢?(得分点:“假”,状语后置句,“何以”宾语前置,句意通顺)
皇佑年间,广源州蛮侬智高反叛,攻陷邕州,又攻破了沿江的九个州,包围了广州城,岭外一带骚动不安。宋仁宗因为狄青多次获得战功,想召见他,向他询问大政方针,正赶上敌兵入侵广州,就命令他画出地理图形拿给朝廷。狄青到此后,传令余靖不要派使者借兵,并立即上奏说:“李德政声称将率步兵五万、骑兵一千赶来支援,不是真的。况且向外借兵来消除内患,对我没有利。蛮夷之人贪得无厌并且忘恩负义,乘机引起变乱,又用什么来抵御他们呢?”意见被采纳。
五、通大意——句意通顺要保证
文言语句翻译固然要准确译出得分点,但得分点以外的词语、句子也不容忽视,因为这也是一个重要的得分点。译对了句子大意,但没有译出得分点,徒劳而无功;译出了得分点,但译错了原句大意,同样不能得满分。因此,翻译时还要保证文意通顺。它包括两层含义,一是符合事理逻辑,即译句符合古人的生活实际,符合文章语境的意义指向;二是语句通顺,即译句符合现代汉语的造句规范。
专有名词不可硬译、乱译 |
如古人对名字的省写,在前文出现姓名后下文就省写,只称名或字,这时就不可当作一个正常实词来硬译、乱译;又如一些官职、地名、器物名词完全照抄即可,大可不必去硬译。当然,这有待平时多积累这方面的知识,才能备考场之需。 |
适当意译 |
如古人的一些委婉的说法,使用了修辞手法,却依然用直译的方式硬译。凡是感到直译不通的地方,就可以适当考虑一下意译。 |
保持语气与感情色彩同原句一致 |
原句是反问句,一定要译成反问句;原句是双重否定句,一定要照译。标点符号也不要改动,照抄下来。个别词拿不准,觉得可能有两种意思,不妨写一个最有把握的意思,再加括号补出另一个意思。 |
合乎现代语法规范 |
不可文白混杂,不能有语病、错别字。 |
10.(2020·江苏改编)阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
太夫人姓赵氏,其先江陵人,景泰间徙公安,遂占籍,四传为处士文深。赠中宪东谷公与处士同里闬,雅相欢也,因悉太夫人勤慎状,曰:“是真我家妇。”遂命方伯公委禽焉。无何,姑钱恭人婴疾且亟,则尽斥鞶珥授方伯公,俾迎医,医无问遐近。恭人不食,外大母亦绝噉。恭人不起,而太夫人哀可知也。即逮今五十余年,而语及辄涕。居尝语诸子曰:“尔父累俸,稍拓田庐,然不尽与尔曹,而推以赡族,惟是念祖父之余,不可专食也。尔当识此意附谱后,绝孙曾他肠,令吾族人得世世食此土,不亦美乎!”其平居语识大义类若此。
(节选自袁宗道《外大母赵太夫人行状》)
(1)无何,姑钱恭人婴疾且亟,则尽斥鞶珥授方伯公,俾迎医,医无问遐近。
译文:________________________________________________________________________
(2)尔当识此意附谱后,绝孙曾他肠,令吾族人得世世食此土,不亦美乎!
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)不久,婆婆钱恭人患病且日趋严重,(太夫人)就拿出所有的首饰交给丈夫,让他去请医生,不管医生是远是近。(得分点:“姑”,婆婆;“婴”,缠绕,“婴疾”可译为“患病”;“斥”,拿出;“鞶珥”,首饰;“俾”,使、让,后省略宾语“之”;“遐近”,远近)
(2)你们要把这个意思记在家谱中,杜绝后世子孙的其他念想,让我们族人能世世代代依靠这些土地生活,不也很好嘛!(得分点:“识”,通假字,同“志”,记住;“谱”,族谱、家谱;“绝”,断绝、杜绝;“孙曾”,孙辈、曾孙辈;“他肠”,其他念想;“得”,能、能够)
太夫人姓赵,她的祖先是江陵人,景泰年间迁徙到公安,于是入籍定居,传到第四代是处士赵文深。赠号为中宪的东谷公与处士同住在一个里巷,平素交情很好,因此了解太夫人勤俭谨慎的品行,说:“这才真应该是我家的儿媳。”于是让方伯公下聘礼提亲。不久,婆婆钱恭人患病且日趋严重,(太夫人)就拿出所有的首饰交给丈夫,让他去请医生,不管医生是远是近。后来钱恭人不能进食,外祖母也不进食。钱恭人最终卧床不起,而太夫人哀痛悲伤的程度就可想而知了。即使到了现在,时隔五十余年,她一说起这件事仍会流泪。(太夫人)平日常对几个孩子说:“你们的父亲积累多年的俸禄,逐渐扩展了一些田产房舍,但不能都给你们,而是要用它们赡养族人,也是要感念祖辈父辈的余荫,不能独自享有。你们要把这个意思记在家谱中,杜绝后世子孙的其他念想,让我们族人能世世代代依靠这些土地生活,不也很好嘛!”她平时一些识大义的话大都像这样。
五年二月,伪燕主慕容超大掠淮北。三月,帝(刘裕)抗表北讨。超大将公孙五楼请断大岘,坚壁清野以待,超不从。六月,超使广宁王贺刺卢及五楼悉力据临朐。去城四十里有巨蔑水,超告五楼急据之。比至,为龙骧将军孟龙符所保,五楼乃退。永初元年夏六月丁卯,帝(刘裕)即位于南郊。(节选自《南史·刘裕传》,有删改)
(1)超大将公孙五楼请断大岘,坚壁清野以待,超不从。
译文:________________________________________________________________________
(2)比至,为龙骧将军孟龙符所保,五楼乃退。
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)慕容超手下的大将公孙五楼请求阻断大岘的通道,加固防御工事,清理野外的粮食和物资来防备敌人,慕容超不接受。(得分点:“断”,阻断;“坚”,使动用法,使……坚固,即“加固”;“壁”,营垒;“以”,目的连词,来)
(2)等公孙五楼赶到,巨蔑水已经被龙骧将军孟龙符占据把守,公孙五楼于是撤退。(得分点:“比”,等到;“为……所”,被动句,被;“保”,占据把守;“乃”,于是)
五年二月,假的燕国皇帝慕容超大肆掠夺淮北。三月,刘裕向皇帝上奏章北伐。慕容超手下的大将公孙五楼请求阻断大岘的通道,加固防御工事,清理野外的粮食和物资来防备敌人,慕容超不接受。六月,慕容超让广宁王贺刺卢和公孙五楼全力据守临朐。距离临朐城四十里有巨蔑水,慕容超告诉公孙五楼赶紧抢占。等公孙五楼赶到,巨蔑水已经被龙骧将军孟龙符占据把守,公孙五楼于是撤退。永初元年夏六月丁卯,刘裕在南郊即位称帝。
2.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
开元十年,永穆公主出降,敕有司优厚发遣,依太平公主故事。(僧)一行以为高宗末年,唯有一女,所以特加其礼。上纳其言,遽追敕不行,但依常礼,其谏诤皆此类也。
初,一行求访师资,以穷大衍,至天台山国清寺。一行立于门屏间,闻院僧于庭布算声,而谓其徒曰:“今日当有弟子自远求吾算法,已合到门,岂无人导达也?”一行承其言而趋入,稽首请法,尽受其术焉。道士邢和璞尝谓尹愔曰:“一行其圣人乎?汉之洛下闳造历,云‘后八百岁当差一日,必有圣人正之’。今年期毕矣,而一行造《大衍》正其差谬,则洛下闳之言,信矣!”(节选自《旧唐书·方伎传》,有删改)
(1)上纳其言,遽追敕不行,但依常礼,其谏诤皆此类也。
译文:________________________________________________________________________
(2)今年期毕矣,而一行造《大衍》正其差谬,则洛下闳之言,信矣!
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)皇上采纳了他的建言,立刻追回敕令,不按照太平公主的旧例实行,只依照常规的礼数安排婚事,一行的直言规劝,都是像这样。(得分点:“不行”“但”,句意通顺)
(2)现在八百年的期限已经到了,而僧一行编写《大衍历》纠正了他的偏差,那么洛下闳的话,果然应验了!(得分点:“差谬”“信”,句意通顺)
开元十年,永穆公主出嫁,(玄宗)命令有关部门用优厚待遇来安排,按照太平公主当年出嫁的旧例。僧一行认为(太平公主时)是唐高宗晚年,又只有太平公主这一个女儿,所以特地给予她特殊礼遇。皇上采纳了他的建言,立刻追回敕令,不按照太平公主的旧例实行,只依照常规的礼数安排婚事,一行的直言规劝,都是像这样。
当初,一行为了穷究推演大衍之术而寻求、拜访老师,到了天台山国清寺。他站在寺庙的门屏之间就听到僧人在庭院中推求计算的声音,又(听到)他对徒弟们说:“今天有弟子从远方来寻求我的推演方法,应该已经到了门前,难道没有人引导他进来吗?”一行就应着这句话小步快走进入,行稽首之礼请求推演的方法,(最终)悉数接受了僧人的技艺。道士邢和璞曾经对尹愔说:“一行应该是圣人吧?汉代的洛下闳创作历法的时候说‘以后八百年应该会误差一天,一定有圣人校正’。现在八百年的期限已经到了,而僧一行编写《大衍历》纠正了他的偏差,那么洛下闳的话,果然应验了!”
3.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
时帝有灭吴之计。(杜预)领征南军司,既至镇,乃简精锐,袭吴西陵督张政,大破之。后陈兵于江陵,遣周旨、伍巢等率奇兵八百,泛舟夜渡,张旗起火,以夺贼心。吴都督孙歆震恐,旨、巢等伏兵城外,歆遣军出距王浚,大败而还。旨等发伏兵,随歆军而入,歆不觉,直至帐下,虏歆而还。时众军会议,或曰:“百年之寇,未可尽克。今向暑,水潦方降,疾疫将起,宜俟来冬,更为大举。”预曰:“今兵威已振,譬如破竹,数节之后,皆迎刃而解。”
(节选自《晋书·杜预传》,有删改)
(1)(杜预)领征南军司,既至镇,乃简精锐,袭吴西陵督张政,大破之。
译文:________________________________________________________________________
(2)今向暑,水潦方降,疾疫将起,宜俟来冬,更为大举。
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)(杜预)兼任征南军司,到了驻地后,就挑选精锐士兵,袭击吴国西陵督张政,大败张政军。(得分点:“领”“简”,句意通顺)
(2)如今炎夏将至,雨水增多,容易发生瘟疫,应该等到冬天,再大举进攻。(得分点:“俟”“大举”,句意通顺)
当时,武帝有灭掉吴国的打算。(杜预)兼任征南军司,到了驻地后,就挑选精锐士兵,袭击吴国西陵督张政,大败张政军。后来在江陵陈列军队部署兵力,派遣周旨、伍巢等人率领八百骑兵,驾船连夜渡过长江,张设旗帜,燃起火把,以让敌人军心涣散。吴国都督孙歆震惊恐惧,周旨、伍巢等人在城外埋伏好兵力,孙歆派遣军队出城抗击王浚,大败后逃回。周旨等人发动伏兵,随着孙歆的军队混入城中,孙歆没有发觉,混入城中的士兵直接来到军帐下,俘获孙歆后返还。当时众将聚会商议灭吴之事,有人说:“已经有百年经历的吴寇,难以一下子全部消灭。如今炎夏将至,雨水增多,容易发生瘟疫,应该等到冬天,再大举进攻。”杜预说:“现在我们军队的士气已经振奋起来,好比劈竹竿,劈开几节之后,下面的竹节就都会迎着刀口自己裂开了。”
4.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
显祖初嗣霸业,司马子如等挟旧怨,言(崔)暹罪重,谓宜罚之。显祖从之。及践祚,谮毁之者犹不息。帝乃令都督陈山提等搜暹家,甚贫匮,唯得高祖、世宗与暹书千余纸,多论军国大事。帝嗟赏之。寻迁太常卿。帝谓群臣曰:“崔太常清正,天下无双,卿等不及。”天保末,为右仆射。帝为左右曰:“崔暹谏我饮酒过多,然我饮酒何妨?”常山王私谓暹曰:“至尊或多醉,吾兄弟杜口,仆射独能犯颜,内外深相感愧。”十年,暹以疾卒,帝抚灵而哭。(节选自《北齐书·列传第二十二》,有删改)
(1)显祖初嗣霸业,司马子如等挟旧怨,言(崔)暹罪重,谓宜罚之。
译文:________________________________________________________________________
(2)至尊或多醉,吾兄弟杜口,仆射独能犯颜,内外深相感愧。
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)显祖开始继承霸业,司马子如等人心怀旧怨,说崔暹犯罪严重,应该惩罚他。(得分点:“嗣”“挟”“宜”,句意通顺)
(2)皇上有时喝多而醉,我们兄弟闭口不说,仆射独自触犯龙颜,朝廷内外深为感动惭愧。(得分点:“或”“杜”“感愧”,句意通顺)
显祖开始继承霸业,司马子如等人心怀旧怨,说崔暹犯罪严重,应该惩罚他。显祖听从了他们的意见。到登基时,中伤诋毁的人还不停止。皇帝就命令都督陈山提等人搜查崔暹家,发现他家非常贫困,只找到高祖、世宗给崔暹的书信千余件,大多谈论军旅和国家的大事。皇帝感叹赞叹他。不久崔暹转任太常卿。皇帝对群臣说:“崔太常清廉正直,天下无双,你们都比不上他。”天保末年,为右仆射。皇帝对左右的人说:“崔暹诤谏我饮酒过多,但我饮酒有什么妨碍?”常山王私下对崔暹说:“皇上有时喝多而醉,我们兄弟闭口不说,仆射独自触犯龙颜,朝廷内外深为感动惭愧。”十年,崔暹因病去世,皇帝抚灵而哭。
5.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
(萧)子良大悦,因以(范云)为上宾,深相亲任。子良为(范)云求禄,齐武帝曰:“闻范云谄事汝,政当流之。”子良对曰:“云之事臣,动相箴谏,谏书存者百有余纸。”帝索视之,言皆切至。文惠太子尝幸东园观获稻,云时从。文惠顾云曰:“此刈甚快。”云曰:“三时之务,亦甚勤劳,愿殿下知稼穑之艰难,无徇一朝之宴逸也。”文惠改容谢之。初,梁武为司徒祭酒,与云俱在竟陵王西邸,情好欢甚。及帝受禅,柴燎南郊,云以侍中参乘。云性笃睦,好节尚奇,专趋人之急。(节选自《南史·范云传》,有删改)
(1)云之事臣,动相箴谏,谏书存者百有余纸。
译文:________________________________________________________________________
(2)及帝受禅,柴燎南郊,云以侍中参乘。
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)范云侍奉臣下,动辄告诫劝谏我,保存下来的劝谏文书就有一百多份。(得分点:“事”“箴”,句意通顺)
(2)等到梁武帝接受禅让登上皇位,到南郊去举行祭天的仪式,范云以侍中的身份陪同乘车。(得分点:“受禅”“参乘”,句意通顺)
萧子良非常高兴,于是把范云当作上宾,对范云非常亲近信任。萧子良为范云向齐武帝谋求禄位,齐武帝说:“我听说范云对你阿谀奉承,按政应当流放他。”萧子良回答说:“范云侍奉臣下,动辄告诫劝谏我,保存下来的劝谏文书就有一百多份。”齐武帝索取谏书观看,规劝的言辞都恳切备至。文惠太子曾到东园去观看收割稻子,范云当时随行。文惠回头对范云说:“看他们割得多快呀!”范云说:“春、夏、秋三个农忙时节的农事,也非常辛劳,希望太子殿下能够体察农事的艰难,不要追求一时的逸乐。”文惠听后神情肃然,并向范云致谢。当初,梁武帝担任司徒祭酒,与范云同在竟陵王官舍,感情很好,亲密无间。等到梁武帝接受禅让登上皇位,到南郊去举行祭天的仪式,范云以侍中的身份陪同乘车。范云性格忠厚和蔼,讲究节义,崇尚奇伟,专门帮人解决危难的急事。
6.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
王羲之,字逸少,司徒导之从子也。授护军将军,推迁不拜。扬州刺史殷浩素雅重之,劝使应命。及浩将北伐,羲之以为必败,以书止之。浩果为姚襄所败。复图再举,又遗浩书曰:“任国钧者,引咎责躬,深自贬降以谢百姓。使君起于布衣,自顷年割剥遗黎,殆同秦政,恐胜广之忧,无复日矣。”羲之好服食养性,初渡浙江,便有终焉之志。尝与同志宴集于会稽山阴之兰亭,羲之自为之序以申其志。(节选自《晋书·王羲之》,有删改)
(1)任国钧者,引咎责躬,深自贬降以谢百姓。
译文:________________________________________________________________________
(2)尝与同志宴集于会稽山阴之兰亭,羲之自为之序以申其志。
译文:________________________________________________________________________
答案 (1)担任国家大权的人,承担错误的责任并作自我批评,重重地贬降自己来向百姓道歉。(得分点:“任”“引”“谢”,句意通顺)
(2)曾经和志同道合的人在会稽山阴的兰亭宴饮聚会,王羲之亲自为此作序来表达他的志向。(得分点:“同志”“序”“申”,句意通顺)
王羲之,字逸少,是司徒王导的侄子。拜授护军将军,王羲之推托迁延不就职。扬州刺史殷浩向来极其看重他,劝他赴命。等到殷浩要北伐时,王羲之认为必然失败,写信劝止。殷浩出征了,果然被姚襄打败。(殷浩)又打算再举兵,王羲之又写信给殷浩说:“担任国家大权的人,承担错误的责任并作自我批评,重重地贬降自己来向百姓道歉。使君出身于平民,近年来宰割剥夺亡国之民,差不多与秦时暴政相同,恐怕陈胜、吴广那样的忧患,已经离得不远了。”王羲之有着高雅的喜好,注重衣着饮食,修身养性,第一次渡过浙江,就有了在这里终老一生的想法。曾经和志同道合的人在会稽山阴的兰亭宴饮聚会,王羲之亲自为此作序来表达他的志向。