1. B 因果关系不成立
2.A 两者之间有“张力”不等于“使得中国文学的真实观念永远无法实现”
3.C 材料二是探究“修辞立其诚”的本义,即:修辞与“文教”有关,是一种职务活动。选项意思是:各种文章都表现出一定的文采,用于降神的祝文则要求朴实。祝词的写作必须真诚,要于内心无所惭愧。这是从祭祀的角度对祭文提出的要求,属于职务活动,其他三项都与“职务活动”或者“文教”无关
4.①屈原痛心于奉承谄媚的小人混淆黑白、蒙蔽怀王、损害国家,端方正直的人不为昏君谗臣所容,故忧愁忧思而作《离骚》,《离骚》中含有屈原叙述自我、抒情言志的经验真实。②《离骚》讥刺世事,明道德之广崇,治乱之条贯,体现了屈原追求担当责任、传承道统、捍卫人间秩序的真理真实。(如若学生援引《屈原列传》第三段原句“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》”,说明《离骚》中含有屈原叙述自我、抒情言志的经验真实也算正确)(每点3分)
5.C 警察并无虚伪。
6.D 孩子的出场暂时缓和了紧张的气氛,并未设置了悬念。
7.①警察在最初“腰板挺直,步伐坚定,高高地昂起头”“冷冷的一笑”等都表现其执迷不悟地坚持立场、仇视群众的心理;②孩子的出现让他内心动摇,向行刑人求情,表现出他作为父亲担忧孩子,保护孩子的心理;③最后“竟双手蒙住脸放声大哭起来”表现了他被谅解后内心的愧疚悔恨。(每点2分)
8.BDF 而那些排斥功臣、扼杀人才的朝臣,都成了万户侯;皇亲国戚或奉迎拍马之流,都成了朝廷政权的主宰。
9.C 足下,一般用于下称上或同辈相称,表达对对方的尊敬。
10.B 苏武无言以对错误。
11(1)您终究不能回国,白白地在这荒无人烟的地方受苦,(您对汉朝的)信义又能在哪里显示呢?(空、亡、安、见各1分)
11(2)难道会有背离君亲、抛弃妻儿却反而以为对自己有利的人?(宁、捐、妻子、为各1分)
12.①先是忍辱偷生,想有所作为;②接着亲人被诛,对汉朝失望寒心;③最后认为汉朝亏待功臣,拒绝返汉。(每点1分)
13.A “首句实写苏武初次会见汉使时的情景”错误。苏武与汉使初会时的场景是作者想象的,是虚写,不是实写。
14.①凭吊苏武,表达对苏武忠贞不屈的精神和民族气节的赞赏;②作者通过塑造苏武的形象表达了作者对这类忠贞之士的呼唤,以挽救大唐衰颓的国运。(每点3分)
15. 1.邪曲之害公也,方正之不容也 2.秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣
3.率疲弊之卒,将数百之众 (每句1分)
16. C A.表示引用。B.表示特殊含义。C.表示特定称谓。D.表示讽刺否定。
17.经过长期大量的蓝光照射,眼睛会发生眼底黄斑病,严重的会造成患者眼底视网膜黄斑区的视觉细胞损伤。(也可改成“严重的会使患者眼底视网膜黄斑区的视觉细胞损伤。”)(每点1分)
一是“大量长期的”定语语序不当;二是“经过长期大量的蓝光照射,会发生眼底黄斑病”滥用介词导致主语残缺,可在“会发生”前面加“眼睛”;三是“严重的会使患者造成”句式杂糅,可改为“严重的会造成患者”或“严重的会使患者”。
18.①是各种“手机病”的发生 ②眼科才是灾区
③用手机上网是一把双刃剑
(每点2分)
译文:
材料一
当初,苏武与李陵都做皇帝的侍从。苏武出使匈奴的第二年,李陵投降了,不敢访求苏武。过了很久,单于派李陵到北海,李陵为苏武置办酒席,安排歌舞。李陵趁机对苏武说:“单于听说我和您一向关系很好,所以派我来劝说您,单于对您一心向往,想以礼相待。您终究不能回国,白白地在这荒无人烟的地方受苦,您对汉朝的信义又能在哪里显示呢?前些时候您的大哥做奉车都尉,跟随皇帝到雍城的棫阳宫去,扶着皇帝的车子下殿阶,撞在柱子上把车辕折断了,被判决为“大不敬”,用剑自杀了,皇上赐给二百万钱安葬他。您的弟弟苏贤跟随皇帝去祭祀河东后土,一个骑马的宦官和黄门驸马抢着上船,把驸马推入河中淹死,宦官骑马逃跑了,皇帝下诏派苏贤去追捕,没有抓到,他因害怕而喝毒药自杀了。我临来时,您的母亲已去世,我送葬到阳陵。您的妻子还很年轻,听说已改嫁了。只剩下两个妹妹和你的两个女儿、一个儿子,现在又过去了十多年,是生是死都不知道。人生如朝露般短暂,为什么要这样久久地折磨自己!我刚投降时,精神恍惚,好像发狂一样,痛心自己对不起汉朝,加上老母被关押在保宫。您不肯投降的心情,怎能超过当时的我?再说皇上现在年纪老,法令没有定规,大臣无罪而全家被杀的就有几十家,(即便回国也是)安危无法预知,您还为谁守节呢?希望您听我的话,不要再说什么了。”苏武说:“我们父子没有什么功业德行,全靠皇帝的栽培,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇上的亲近之臣,常常希望以身许国。现在能有机会献出自己的生命,即使被杀,也确实心甘情愿。臣子侍奉君主,就像孩子侍奉父亲一样,孩子为父亲而死,没有什么怨恨的,希望您不要再说了!”苏武说:“我们父子没有什么功业德行,全靠皇帝的栽培,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇上的亲近之臣,常常希望以身许国。现在能有机会献出自己的生命,即使被杀,也确实心甘情愿。臣子侍奉君主,就像孩子侍奉父亲一样,孩子为父亲而死,没有什么怨恨的,希望您不要再说了!”
材料二
不过我未以死殉国,确是罪过;但您看我难道是贪生怕死的小人吗?难道会有背离君亲、抛弃妻儿却反而以为对自己有利的人?既然如此,那么,我之所以不死,是因为想有所作为。本来是想如前一封信上所说的那样,要向皇上报恩啊。实在因为徒然死去不如树立名节,身死名灭不如报答恩德。哪里料到志向没有实现,怨责之声已四起;计划尚未实行,亲人作刀下之鬼,这就是我面对苍天椎心泣血的原因啊!
足下又云:“汉与功臣不薄。”子为汉臣,安得不云尔乎?我已故的祖父李广,身任将军,其功绩略谋盖天地,忠义勇气冠于全军,只是因为不屑迎合当朝权贵的心意,结果在边远的疆场自杀身亡。这就是功臣义士手持兵刃叹息不止的原因。怎么能说待遇“不薄”呢?您过去凭着单车出使到拥有强兵的敌国,逢上时运不佳,竟至伏剑自刎也不在乎;颠沛流离,含辛茹苦,差点死在北方的荒野。壮年时奉命出使,满头白发而归,老母在家中亡故,妻子也改嫁离去。这是天下很少听到的,古今所没有的遭遇。异族未开化的人,尚且还称赞您的节气,何况是天下的君主呢?我认为您应当享受封领地、赏千乘的诸侯待遇。可是,听说您回国后,赏赐不过二百万,封官不过典属国之职,并没有一尺土的封赏,来奖励您多年来对国家的效忠。而那些排斥功臣、扼杀人才的朝臣,都成了万户侯;皇亲国戚或奉迎拍马之流,都成了朝廷政权的主宰。您尚且如此,我还有什么希望呢?像这样,汉朝因为我未能死节而施以严厉的惩罚,您坚贞守节又只给予微薄的奖赏,要想叫远方的臣民急切地投奔效命,这实在是难以办到的,所以我常常想到这事却不觉得后悔。我虽然辜负了汉朝的恩情,汉朝也亏对了我的功德。前人说过这样的话:“即使忠诚之心不被世人遍知,也能做到视死如归。”但如果我能够安心死节,皇上难道就能对我有眷顾之情吗?男子汉活着不能成就英名,死了就让他埋葬在异族之中吧,谁还能再弯腰下拜,回到汉廷,听凭那帮刀笔吏舞文弄墨、随意发落呢?希望您不必再盼着我归汉了。