怀庆府推官刘君墓表
归有光
刘氏之先,自大梁来居华亭,曰亨叔。亨叔生仲礼,始徙上海。仲礼生庆;庆生四子。长曰铣,次曰钝。铣坐法,被系京师。钝阴乞守者,代其兄,令出得一见家人而归死。钝既系而铣归,绐其父母云:“钝死,己得赦归。”钝久系而其兄不至。京师士大夫皆知其冤,为馈食饮。久之,赦归。家人惊以为鬼物,母泣曰:“儿馁欲求食,吾自祭汝,勿怖吾也。”钝具言不死状。乃开门纳之。铣仓皇从窦中逸去,遂不知所之。
君自少举止不类凡儿。嘉靖四年,中应天府乡试。先是,其所亲有诬害君者,及君得举,则又曰:“吾固称德资聪明,今果然矣。”君益厚遇之。上海俗奢华,好自矜眩。君独闭门读书,虽兵阵、风角、占候之书,皆手自抄写。时从野老散发箕踞乐饮,不自表异。计偕还,渡江,登秣陵诸山,呼古人名,举酒与相酬,不醉不止也。嘉靖某年,选调怀庆,先太守已迁去,会中使衔命,降香王屋山。民苦供应,多逃亡。君摄守,能以权宜办济,使者告成事而去。君尝虑囚,一女子呼冤,君察其诬,系狱已二十年,遂出之。武陟富人,以女许巨室,因借其资,以致大富。而婿家后贫,遂结诸豪为证,欲离婚。君责令归其女,而疑富人家多女婢,即归,恐非真女。乃问有老妪,尝识其女面有黑子。已而果非真女。君怒,欲按籍其家,竟以其女成婚。君为人宽和,至持法,虽宗室贵人请乞,不能夺也。
寻以病去官。至淮阴道卒。临卒于邑,曰:“吾始与唐元殊饮酒欢呼,宁知有今日耶?我死于此,无亲知故人为诀。男未成,女未嫁,负用世之志而不施,命也夫。”时嘉靖某年月日,年四十有九。
(选自《震川先生集》,有删改)
参考译文:
刘氏的祖先,从大梁迁来居住在华亭,名叫亨叔。亨叔生下仲礼之后,才迁到上海。仲礼生下刘庆;刘庆生了四个孩子。长子名叫刘铣,次子名叫刘钝。刘铣因犯法获罪,被囚禁在京城。刘钝暗中乞求看守的人,代替他的兄长(被囚禁),让兄长出去得以见一下家人然后回来受死。刘钝被囚禁后刘铣得以回家,刘铣欺骗他的父母说:“刘钝已经死了,自己获得赦免回来了。”刘钝长时间被囚禁而他的兄长一直不到。京城的士大夫都知道他的冤情,给他送吃的喝的。过了很久,刘钝被赦免回家。家人很惊恐,认为他是鬼,他的母亲哭着说:“孩子你饿了想要饭吃,我亲自去祭奠你,你不要吓唬我。”刘钝详细地告诉母亲他没有被处死的情况。(母亲)才开门让他进来。刘铣仓皇地从小门中逃出去,之后就不知他到哪儿去了。
刘君自小举止就不同于一般的小孩。嘉靖四年,参加应天府乡试,考中举人。在此之前,刘君所亲近的人中有诬害刘君的,等到刘君中举后,那个人就又说:“我本来就说他品行好资质聪明,现在果然如此啊。”刘君更加厚待他。上海风俗奢侈浮华,百姓喜好自我夸耀。唯独刘君闭门读书,即使是排兵布阵、占卜、根据天象预测吉凶的书,都亲手抄写。经常跟随村野农夫披头散发、两腿前伸坐着高兴地喝酒,从不表现出与众不同。赴京参加会试后回乡,渡江,登上秣陵诸山,呼喊古人名字,举起酒杯与人相互敬酒,不醉不休。嘉靖某年,选调到怀庆,以前的太守已升官离去,适逢宫中派出的使者奉命到王屋山烧香。百姓为供应所苦,大多逃走了。刘君代理太守,能因事变通把事情办成功,使者办完事情后离去。刘君曾经审查记录囚犯的罪状,一女子喊冤,刘君查明她是被诬陷的,她已被囚禁在狱中二十年了,刘君于是把她放了出去。武陟县的富人,把女儿许配给世家大族,因借对方的钱财而变得非常有钱。但是女婿家后来贫穷,富人于是勾结地方豪绅作假证,想要解除婚约。刘君责令他把女儿嫁给对方,但怀疑富人家有许多婢女,即使嫁过去了,恐怕并非是他真正的女儿。就问一个老妇人,老妇人曾经见过那个女孩,女孩脸上有黑痣。不久发现嫁过去的果然不是富人真正的女儿。刘君发怒了,想要查抄富人的家产,富人最终让他的女儿与对方成婚。刘君为人宽厚谦和,对于执法、即使同族的人或有权势的人请求他,也不能强行改变她的意志。
不久刘君因病辞掉官职,在淮阴道上去世,临死时在县邑,说:“我与唐元殊饮酒欢呼,哪里知道会有今天呢?我死在这儿,没有亲戚朋友来诀别。儿子没有成婚,女儿没有出嫁,自己肩负治理天下的志向却没有得以施行,这真是命运啊。”当时是嘉靖某年某月某日,享年四十九岁。